A Google Translate kétségkívül napjaink egyik legnagyobb és leghasznosabb találmánya, mely még a nyelvvizsgával rendelkező személyeknek is nagy hasznára válik időnként. Igen ám, de ami egy részről áldás, az másrészről átok is tud lenni egyben, hiszen a Google Translate nem mindig képes felismerni a szövegkörnyezet alapján, hogy tartalmilag is helyes-e, amit fordított, melynek következtében, ha nem vigyázunk, az alábbiakhoz hasonló kínos szituációkba keveredhetünk.
1. Jégkrém a seggbe. Ezt a desszertet most inkább passzolnám…😀

2. Kézenfekvő…😂

3. Ezt le kéne szedni és bekereteztetni, olyan gyönyörű.

4. Finomnak hangzik.

5. Az arab “ميت بول” felirat jelentése ‘húsgolyó’, ám a Google Translate úgy gondolta, megvicceli kicsit az angolul nem tudó éttermi dolgozókat… 😀

6. Szechuan – Széchenyi, végül is oly’ mindegy.

7. Halj meg lassan, a gyerekek játszanak.

8. Nem tűnik valami egészségesnek.

9. Vajon volt már olyan turista, aki bement ide?! 😀

10. „A megfelelő működés érdekében kapcsolja be a porszívót zuhanyozás közben.” – micsoda finomra hangolt rendszer lehet.

11. Majdnem, de azért mégsem… 😀

12. „Ne használd a problémát.” – micsoda bölcs szavak.

13. Csontozott lámpa és lámpahús. Hmm…nyami.

14. Méretes kézigránát.

15. Egy húsimádó áruházi dolgozó lehetett a tettes.

16. Kézenfekvő utasítás egy német repülőtéren.

17. Terhes zacskók.

18. Nihilista felirat.

19. Itt is Google Translate szagot szimatolunk!

20. Nem tűnik valami kényelmesnek.

21. Végezetül pedig a fordítási bakik atyja, a kép, amely nélkül egy ilyen cikk nem is teljesedhetne ki igazán: a budai Vár építésének gyöngyszeme…✋😂


