A kínai nyelv valószínűleg az egyik legérdekesebb a világon. Itt egy leírt szó sokszor csak két karakterből áll, kimondva mégis 6 vagy annál több szóból is állhat, néha komplett mondatokat tartalmaz. A kínai írás logografikus írás, vagyis leginkább az ősi egyiptomiak által használt hieroglifákhoz lehetne hasonlítani.
Mint kiderült, a kínai nyelvnek van még egy szépsége: ha ugyanis az országok neveit alkotó szavakat külön-külön fordítjuk le, akkor meglepően szórakoztató szavakat kapunk. A Wiku-nál most 25 ország nevének szó szerinti kínai fordítását hoztuk el nektek, és csak remélni tudjuk, hogy Ti is olyan jól szórakoztok majd rajtuk, mint mi. :)

1. Franciaország 法国 - lefordítva: "jogszerűség" vagy "rendszerűség". 2. Chile 智利 - lefordítva: "kedvező bölcsesség". 3. Svájc 瑞士 - lefordítva: "szerencsés úriember". 4. USA 美国 - lefordítva: "gyönyörű ország". 5. Németország 德国 - lefordítva: "erény" vagy "igazság".
6. Görögország 希腊 - lefordítva: "türelmetlen várakozás". 7. Peru 秘鲁 - lefordítva: „barátságtalan titok”. 8. Hollandia 荷兰 - lefordítva: "lótusz orchidea". 9. Nagy-Britannia 英国 - lefordítva: „a bátor föld”. 10. Mexikó 墨西哥 - lefordítva: "tinta, nyugat, nagy testvér".
11. Magyarország 匈牙利 - lefordítva: "barbár, fog, jövedelem". 12. Belgium 比利时 - lefordítva: "ideje összehasonlítani a nyereséget". 13. Dzsibuti 吉布提 - lefordítva: „boldog ruhákat hoz”. 14. Olaszország 意大利 - lefordítva: "nagy profit várható". 15. Írország 爱尔兰 - lefordítva: "szereti az orchideát".
16. Guatemala 危地马拉 - lefordítva: „a ló húz majd a veszélyben”. 🤷♀️ 17. Oroszország 俄国 - lefordítva: "Oroszország".
Igen, ez az egyetlen európai ország, ami azt jelenti, amit. 18. Jemen 也门 - lefordítva: "második ajtó".
Nem tudjuk, hol az első ajtó. 19. Szingapúr 新加坡 - lefordítva: „újonnan hozzáadott torzítás”. 20. Ausztrália 澳大利亚 - lefordítva: "nagy öböl, alacsony profit".
21. Bhután 不丹 - lefordítva: „nem piros”. 22. Kína 中国 - lefordítva: "középső királyság".
Az ősidők óta Kína úgy gondolta, hogy országuk a bolygó közepén található. 23. Csád 乍得 - lefordítva: „hirtelen erkölcs”. 24. Kambodzsa 柬埔寨 - lefordítva: "levél az erőd síkságához". 25. Egyiptom 埃及 - lefordítva: "a por üldözése". Melyik ország neve tetszett a legjobban? :)

